For foreigners who have come to conquer the European economy, life in Poland may initially seem a little strange. People here differ in mentality, habits, and ways of thinking. To avoid misunderstandings when communicating with Poles, it’s important to keep in mind several nuances. We will discuss them in this article.
Nuances of Addressing a Conversation Partner in Poland
As in most EU countries, here it’s not common to address older people or conversation partners with the formal “you.” However, it’s essential to consider the subtleties of cultural communication to avoid seeming rude:
- When addressing a male, it’s customary to use his first name preceded by “pan” (Mr.), e.g., “pan Jarek.”
- When addressing a woman (girl), “pani” (Ms.) is always used before the first name.
- When addressing a group of men, the term “panowie” (gentlemen) is used.
- If a group includes both men and women, the term “państwo” (ladies and gentlemen) is used.
These nuances are mentioned in Polish language courses. However, foreigners often overlook these recommendations and end up in awkward situations.
It’s Customary to Greet Women First
Despite gender equality, in Poland, it’s customary to greet women first. A handshake is offered to everyone, not just men.
In feedback from people living in Poland, most immigrants on permanent residence note that a handshake is not only a greeting but also a way to say goodbye. The exact reason for this communication tradition is hard to pinpoint, but it may have historical roots.
Avoid Reducing the Distance with Hugs
When moving to Poland, it’s worth leaving behind the habit of hugging familiar and semi-familiar people from your home country. Poles tend to be wary of such displays of affection. A person who is overly joyful or eager to close the distance might be perceived as someone wanting to sell something or offer their services. To avoid raising suspicion about the adequacy of your behavior, it’s important to respect the other person’s personal space.
Avoid Using Ukrainian Words with the Prefix “Psh”
Many Ukrainians think that by slightly modifying Ukrainian words, they can speak “pure” Polish. Indeed, some words in the two languages sound similar. But it’s important to understand the specifics of Polish communication to avoid awkward situations. For example, “ruchać” in Polish means “to have sex,” whereas in Ukrainian, it simply means “to move.”
Life in Poland Does Not Involve Nationalism
Living in your own country and respecting national traditions is honorable. However, when living in Poland on permanent residence, it’s discouraged to constantly promote your political views or emphasize your nationality. Most Poles react negatively to such displays from foreigners.
One of the most common mistakes Ukrainians make is discussing the political situation in Ukraine with residents of Poland. Poles have their own views, which may differ from the opinions of foreigners. It’s better to avoid political topics.
Follow Business Negotiation Etiquette
In Poland, it’s not common to offer your services and immediately mention their cost. It’s better to send a commercial offer to potential partners by email. After receiving a positive response, you can send the price list.
Reviews of life in Poland show that even beggars on the streets follow this business etiquette. They won’t immediately ask for money, but will first inquire if it’s okay to approach.
These are just a few communication nuances that foreigners planning to do business or live in Poland should know. The six points outlined here cover the most common mistakes made by businesspeople from other countries.
For more information about life and business in Poland, check out our Telegram channel.